Arabic Source and Roman Transliteration Arabic قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِين Transliteration Qul in ka na lil rrah ma ni waladun faana awwalu alAAa bideena Transliteration-2 qul in kāna lilrraḥmāni waladun fa-anā awwalu l-ʿābidīn Word for Word Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more Say, "If had the Most Gracious a son. Then, I (would be the) first (of) the worshippers."
PLEASE Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Generally Accepted Translations of the Meaning Muhammad Asad Say [O Prophet]: “If the Most Gracious [truly] had a son, I would be the first to worship him!&rdquo M. M. Pickthall Say (O Muhammad): If the Beneficent One hath a son, then, I shall be first among the worshippers. (But there is no son) Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship." Shakir Say: If the Beneficent Allah has a son, I am the foremost of those who serve Wahiduddin Khan Say, If the All Merciful had a son, I would be the first to worship him Dr. Laleh Bakhtiar Say: If The Merciful had had a son, then, I would be first of the ones who worship. T.B.Irving SAY: "If the Mercy-giving had a son, I would be the first to worship [him]." The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Say, ˹O Prophet,˺ “If the Most Compassionate ˹really˺ had offspring, I would be the first worshipper.” Safi Kaskas Say, "If the Merciful-to-all had a son, then I would be the first to worship him." Abdul Hye Say (O Muhammad): “If the Beneficent (Allah) (suppose) had a son, then I would be the first of worshippers.” The Study Quran Say, “If the Compassionate had a child, then I would be the first of the worshippers. [The Monotheist Group] (2011 Edition) Say: "If the Almighty had a son, I would be the first to serve!" Abdel Haleem Say [Prophet], ‘If the Lord of Mercy [truly] had offspring I would be the first to worship [them], but Abdul Majid Daryabadi Say thou: had the Compassionate a son, shall be the first of his worshippers Ahmed Ali Say: "If Ar-Rahman had a son I would have been the first of worshippers." Aisha Bewley Say: ´If the All-Merciful had a son, I would be the first to worship him.´ Ali Ünal Say: "If the All-Merciful had a child, I would be the first to worship." Ali Quli Qara'i Say, ‘If the All-beneficent had a son, I would have been the first to worship [him].&rsquo Hamid S. Aziz Say, "If the Beneficent has a son, I am the foremost of those who serve him." Muhammad Mahmoud Ghali Say, "In case The All-Merciful has a child, then I am the first among the worshippers Muhammad Sarwar (Muhammad), say, "Had the Beneficent God really had a son, I would certainly have been the first one to worship him Muhammad Taqi Usmani Say, .Had there been a son for the RaHman, I would have been the first to worship Shabbir Ahmed Say (O Prophet), "If the Beneficent ever had a son, I would be the first to worship him." Syed Vickar Ahamed Say: "If (Allah) Most Gracious (Rahman) had a son, then, I would be the first to worship." Umm Muhammad (Sahih International) Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the first of [his] worshippers." Farook Malik O Prophet tell the Christians: "If the Compassionate (Allah) had a son, I would be the first to worship him." Dr. Munir Munshey Say, "If Rehman (the most Merciful) had a son, I would be the first to worship him." Dr. Kamal Omar Declare: “If there is unto Ar-Rahman a son, then I am the first of those who obey.” Talal A. Itani (new translation) Say, 'If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship.' Maududi Say: "If the Merciful One had a son, I would have been the first one to worship him." Ali Bakhtiari Nejad Say: if there was a child for the beneficent, then I would be the first of the servants. A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Say, “If God, the Merciful Benefactor had a son, I would be the first to worship him. Musharraf Hussain Say: “If the most Kind had a son, I would be his first worshipper. [The Monotheist Group] (2013 Edition) Say: "If the Almighty had a son, I would be the first to serve! Mohammad Shafi Say, "If the Gracious One had a son, I would be the first to worship him."
Controversial, deprecated, or status undetermined works Bijan Moeinian Say: “If the Most Gracious had a son, I [am not stubborn and] would be the first to worship him.&rdquo Faridul Haque Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “If supposedly, the Most Gracious had an offspring* - I would be the first to worship!” (*Which is impossible Hasan Al-Fatih Qaribullah Say (Prophet Muhammad): 'If the Merciful had a son, I would be the first of the worshipers Maulana Muhammad Ali Say: The Beneficent has no son; so I am the foremost of those who serve (God) Muhammad Ahmed - Samira Say: "If (there) was to the merciful a child (son), so I am the worshippers' first/beginner ." Sher Ali Say, `If the Gracious God had a son, I would have been the first of worshippers. Rashad Khalifa Proclaim: "If the Most Gracious did have a son, I would still be the foremost worshiper." Ahmed Raza Khan (Barelvi) Say you, 'if worst come to worst there had been a son to the Most Affectionate, I would have worshipped first'. Amatul Rahman Omar Say, `The Most Gracious (God) has no son and I am the foremost to bear witness to this fact Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Say: ‘If (supposing the impossible) the Most Kind (Lord) had a son (or children), I would have been the first one to worship (him). Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Say (O Muhammad SAW): "If the Most Beneficent (Allah) had a son (or children as you pretend), then I am the first of Allahs worshippers (who deny and refute this claim of yours (and the first to believe in Allah Alone and testify that He has no children))." (Tafsir At-Tabaree)
Non-Muslim and/or Orientalist works Arthur John Arberry Say: 'If the All-merciful has a son, then I am the first to serve him Edward Henry Palmer Say, 'If the Merciful One has a son then am I the first to worship him George Sale Say, if the Merciful had a son, verily I would be the first of those who should worship him John Medows Rodwell SAY: If the God of Mercy had a son, the first would I be to worship him N J Dawood (2014) Say:³ ‘If the Lord of Mercy had a son, I would be the first to worship him.&lsquo
New and/or Partial Translations, and works in progress Linda “iLHam” Barto Say, “If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship him. Ahmed Hulusi Say, “If Rahman had a child, I would have been the first to worship him!” Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Say to them: "If Allah AL-Rahman had a son, I would precede all others and be the first to pay to him reverence and veneration." Mir Aneesuddin Say, “If the Beneficent (Allah) had a son, then I would have been the first of the servants.”
For feedback and comments please visit... Join IslamAwakened on Facebook   Give us Feedback!
Share this verse on Facebook...